<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Basado en hechos reales (de ayer por la tarde).</title>
	<link>http://www.cuentosminimos.com/2005/02/21/basado-en-hechos-reales-de-ayer-por-la-tarde/</link>
	<description>Lo bueno, si breve... dos veces breve.</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 04:20:08 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>By: Fanshawe</title>
		<link>http://www.cuentosminimos.com/2005/02/21/basado-en-hechos-reales-de-ayer-por-la-tarde/#comment-36</link>
		<author>Fanshawe</author>
		<pubDate>Tue, 01 May 2007 21:43:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.cuentosminimos.com/2005/02/21/basado-en-hechos-reales-de-ayer-por-la-tarde/#comment-36</guid>
					<description>¿Qué significa "kartoffen"?

Yo ayer dormí con cuatro búlgaros y una japonesa...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿Qué significa &#8220;kartoffen&#8221;?</p>
<p>Yo ayer dormí con cuatro búlgaros y una japonesa&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Idgie W. McGregor</title>
		<link>http://www.cuentosminimos.com/2005/02/21/basado-en-hechos-reales-de-ayer-por-la-tarde/#comment-37</link>
		<author>Idgie W. McGregor</author>
		<pubDate>Tue, 01 May 2007 21:44:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.cuentosminimos.com/2005/02/21/basado-en-hechos-reales-de-ayer-por-la-tarde/#comment-37</guid>
					<description>Significa "patata".
Yo creía que se escribía como has puesto tú, pero por si acaso lo miré en el diccionario, y parece ser que termina en "l". No era plan de escribir mal la única palabra que sé.
Y por cierto, me has recordado al chiste aquel de "10,000 judíos y un dentista". Da igual con cuántos búlgaros durmieras, yo siempre te preguntaría por la japonesa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Significa &#8220;patata&#8221;.<br />
Yo creía que se escribía como has puesto tú, pero por si acaso lo miré en el diccionario, y parece ser que termina en &#8220;l&#8221;. No era plan de escribir mal la única palabra que sé.<br />
Y por cierto, me has recordado al chiste aquel de &#8220;10,000 judíos y un dentista&#8221;. Da igual con cuántos búlgaros durmieras, yo siempre te preguntaría por la japonesa.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Otis B. Driftwood</title>
		<link>http://www.cuentosminimos.com/2005/02/21/basado-en-hechos-reales-de-ayer-por-la-tarde/#comment-38</link>
		<author>Otis B. Driftwood</author>
		<pubDate>Tue, 01 May 2007 21:44:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.cuentosminimos.com/2005/02/21/basado-en-hechos-reales-de-ayer-por-la-tarde/#comment-38</guid>
					<description>Kartoffel - Singular
Kartoffeln - Plural

De ahí la confusión :-)

¿Y "patatas fritas"?
"Pommes frites"
Manda pelotas...

Y a todo esto... ¿usté que hace en Colonia sin avisarme? ¿ein? ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kartoffel - Singular<br />
Kartoffeln - Plural</p>
<p>De ahí la confusión :-)</p>
<p>¿Y &#8220;patatas fritas&#8221;?<br />
&#8220;Pommes frites&#8221;<br />
Manda pelotas&#8230;</p>
<p>Y a todo esto&#8230; ¿usté que hace en Colonia sin avisarme? ¿ein? ;-)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
